Jos
haluat nauraa venäläisille, muinaiselle Neuvostoliitolle ja vähän
itsellesikin, kannattaa lukea Sergei Dovlatovin (1941-1990) kirjoja.
Jokin aika sitten pieni haminalainen kustantamo Idiootti
(www.idiootti.fi)
julkaisi Dovlatovin viimeiseksi jääneen teoksen suomeksi
(Haarakonttori 2014). Hatunnosto Idiootille!
Dovlatov
on ainoa venäläinen prosaisti, jonka kirjoja ei jätetä kesken,
kuten nobelisti Joseph Brodsky on sanonut. Dovlatovin seurassa ei
tule ikävä. Hauskaa on. Ennen Haarakonttoria suomeksi ovat
ilmestyneet Matkalaukku (2012) ja Meikäläiset (2012).
Dovlatovin
kirjat ovat pieniä helmiä. Haarakonttorikin on yllättävän
ajankohtainen, vaikka se julkaistiin Yhdysvalloissa jo 25 vuotta
sitten. Radiotoimittaja Dalmatov matkustaa Kaliforniaan ja osallistuu
kongressiin, jossa viinaanmenevät neuvostoemigrantit kiistelevät
Venäjän tulevaisuudesta.
Osanottajat
ovat yleensä eri mieltä asioista, mutta yhteinen sävelkin löytyy.
Eikö tässä ole jotakin tuttua: ”Kaikki olivat sitä mieltä,
että länsi on tuhoon tuomittu, sillä se on luopunut perinteisistä
kristillisistä arvoista. Kaikki myönsivät auliisti, että Venäjä
on tulevaisuuden valtio, sillä sen menneisyys on kauhistuttava ja
nykyhetki sumuinen. Lopulta kaikki totesivat veljellisesti, että
emigraatio on sen arvokas haarakonttori...”
Neuvostoliitossa
Dovlatov sai julki vain kaksi novellia. Nyt häntä ylistetään
venäläisen kirjallisuuden moderniksi klassikoksi.
Dovlatovista
en tiennyt mitään ennen kuin eräs ystäväni suositteli
Matkalaukkua, joka on suosikkini. Se on hulvaton pieni kirja, jossa
Neuvostoliiton kummallisuudet saavat kyytiä nopein humoristisin
iskuin. Kirja ilmestyi 1983 Yhdysvalloissa, jonne Dovlatov muutti
1978 neuvostoviranomaisten painostamana.
Kertomusten
nimet, kuten Suomalaiset kreppisukat ja Puolue-eliitin puolikengät,
kertovat hieman mistä on kyse. Suomalaisilla kreppisukilla tehtiin
neuvostoaikana bisnestä. Kertomuksen kreppisukkabisnes epäonnistui,
koska neuvostojärjestelmä alkoi yllättäen tuottaa omia
kreppisukkia.
"Kaksikymmentä
vuotta minun jalkojani koristivat herneenväriset sukat. Lahjoitin
niitä kaikille tutuilleni. Säilytin niissä kuusenkoristeita.
Pyyhin niillä pölyjä. Tukin niillä ikkunakarmien rakoja”.
Kreppisukkabisneksen
yhteydessä kertoja tutustui Leningradissa suomalaisiin naisiin.
Neuvostomiehen silmin kaikki tšuhnanaiset ovat samannäköisiä,
luotettavia ja helposti huijattavia. Matkalaukusta voi löytää myös
itsensä: "Suosin yksinoloa, mutta jonkun kanssa..."
Meikäläisetkin
on lukemisen arvoinen. Se kertoo outoja tarinoita D:n sukulaisten
kohtaloista Venäjällä, Neuvostoliitossa ja New Yorkissa.
Dovlatovin omintakeinen huumori sopii minun makuuni. Se on useimmiten
mustaa naurua tähän tapaan: "Elämä teki äidinpuoleisesta
serkustani rikollisen. Luulen, että häntä onnisti. Muuten hänestä
olisi väistämättä tullut korkea puoluevirkamies."
Haarakonttorissa
kiistellään Venäjän tulevaisuudesta, mutta siinä on myös toinen
taso. Radiotoimittaja Dalmatov tapaa Kaliforniassa yllättäen
opiskeluajan rakastettunsa Leningradista, oikullisen Tasjan, joka on
ennakkoimaton kuin Putinin Venäjä.
Paras
kirjailija on usein kuollut kirjailija. Sergei Dovlatov on siitä
hyvä esimerkki. Venäjällä Dovlatovin teoksia on julkaistu vasta
hänen kuolemansa jälkeen 1990-luvun alusta alkaen.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti